成语拼音: | tòng dìng sī tòng |
---|---|
成语解释: | 指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。 |
成语出处: | 唐·韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也。” |
成语例子: | 境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉! ◎宋·文天祥《指南录后序》 |
百度百科: | 痛定思痛是指悲痛的心情平定之后,回想当时的痛苦。 |
结构形式: | ABCA式成语 |
语法结构: | 复杂式成语 |
读音正音: | 思,不能读作“shī”。 |
成语用法: | 作谓语、定语、状语;表示受挫折后的教训 |
成语造句: | 境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!(宋 文天祥《指南录后序》) |
成语典故: | 宋德佑元年(公元1275年),元军逼近南宋都城临安(今浙江杭州)。为解朝廷燃眉之急,文天祥毅然辞去右丞相的职务,以资政殿学士的身份前往元营谈判,并伺机窥察军情。到元营后,文天祥慷慨陈辞,痛斥了元军南侵的罪行。元军统帅伯颜被其才华折服,企图劝他归顺元朝,但遭到文天祥的严辞拒绝。 不久,元军强迫文天祥跟随贾余庆一起前往元朝的京城大都。文天祥本欲以死明志,但想到国恨家仇,就忍辱负重跟随贾余庆一同前往。船到京口(今江苏镇江)时,文天祥趁人不备,乘上一条小船逃走,碾转来到了真州(今江苏仪征)。他把敌人的军情虚实告诉了真州守将苗再成,又写信给淮东、淮西两位边帅,约他们联合行动,驱逐元军。不料,驻守扬州的淮东边帅李庭芝以为文天祥已投降元军,这回是来代敌人骗取扬州城的,就下令逮捕他。文天祥百口莫辩,只得出城,从此改名换姓,死里逃生,一路渡海南下,来到福州。 逃亡路上,文天祥写下了许多爱国诗篇,后来汇集成《指南录》。他在《指南录后序》中叹道:“生与死是像昼夜转移一样平淡的事。死了也就算了,但是艰难险恶的处境反复错杂出现,不是人世间所能忍受得了的事情。痛苦的事情过了之后,再回想起当世的痛苦,这种痛又是多么深刻啊!”。 |
英语翻译: | to think of the pain when the pain is gone (idiom); to ponder about a painful experience |
成语年代: | 古代成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
近义词: | 悲痛欲绝、痛不欲生 |
反义词: | 悠然自得 |
痛深恶绝
深恶痛疾
痛入心脾
疾痛惨怛
头痛治头,足痛治足
破口痛骂
痛失良机
龙胡之痛
痛痛快快
痛悔前非
痛贯心膂
切齿痛恨
创钜痛仍
痛心泣血
不痛不痒
失怙之痛
仓皇不定
一锤定音
盖棺论定
温清定省
老僧入定
举措不定
取威定功
拿定主意
萍踪靡定
漂泊无定
命里注定
神闲气定
炼之未定
犹豫不定
拍板定案
游移不定