成语拼音: | rén fēi shèng xián,shú néng wú guò |
---|---|
成语解释: | 旧时指一般人犯错误是难免的。 |
成语出处: | 《左传·宣公二年》:“人谁无过,过而能改,善莫大焉。” |
语法结构: | 复句式成语 |
成语用法: | 作分句;用于劝诫人 |
成语造句: | 王朔《枉然不供》:“人非圣贤,孰能无过?我也不例外。” |
成语典故: | 晋灵公生性残暴,时常借故杀人。一天,厨师送上来熊掌炖得不透,他就残忍地当场把厨师处死。两个宫人奉命把尸体装在筐里,抬到宫外去埋葬。 正好,尸体被赵盾、士季两位正直的大臣看见。他们了解情况后,非常气愤,决定进宫去劝谏晋灵公。士季先去朝见,晋灵公从他的神色中看出是为自己杀厨师这件事而来的,便假装没有看见他。直到士季往前走了三次,来到屋檐下,晋灵公才瞟了他一眼,轻描淡写地说:“我已经知道自己所犯的错误了,今后一定改正。” 士季听他这样说,也就用温和的态度道:“谁没有过错呢?有了过错能改正,那就最好了。如果您能接受大臣正确的劝谏,就是一个好的国君。” 但是,晋灵公并非是真正认识自己的过错,行为残暴依然故我。相国赵盾屡次劝谏,他不仅不听,反而十分讨厌,竟派刺客去暗杀赵盾。不料刺客不愿去杀害正宜忠贞的赵盾,宁可自杀。晋灵公见此事不成,便改变方法,假意请赵盾进宫赴宴,准备在席间杀他。但结果赵盾被卫士救出,他的阴谋又未能得逞。最后,这个作恶多端的国君,终于被一个名叫赵穿的人杀死。 |
英语翻译: | To err is human. <All men are fallible.> |
成语年代: | 古代成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
近义词: | 人孰无过 |
反义词: | 十全十美 |
人情之常
不甘后人
沾溉后人
人情汹汹
引人注目
撒手人寰
有己无人
二人同心
贵人善忘
光彩射人
乘人之危
令人吃惊
一表人材
暴不肖人
如人饮水,冷暖自知
游人如织
口是心非
用非所长
非钱不行
随声是非
是非之纪
吠非其主
貌是心非
颠倒是非
尺璧非宝
恨小非君子,无毒不丈夫
撩是生非
千金之裘,非一狐之腋
非异人任
饰非掩过
似是而非
谁是谁非