成语拼音: | qǔ gāo hè guǎ |
---|---|
成语解释: | 曲调高深,能跟着唱的人就少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。 |
成语出处: | 战国楚·宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。” |
成语例子: | 我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!◎清·刘鹗《老残游记·续篇》第五回 |
百度百科: | 曲调高深,能跟着唱的人很少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。 |
结构形式: | ABCD式成语 |
语法结构: | 紧缩式成语 |
读音正音: | 曲,不能读作“qū”;和,不能读作“hé”。 |
成语易错: | 和,不能写作“合”。 |
成语用法: | 作谓语、定语、分句;含讽刺意味 |
成语造句: | 我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!(清 刘鹗《老残游记 续篇》第五回) |
成语典故: | 宋玉是战国时楚国著名的文学家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王问他:“先生最近有行为失检的地方吗?为什么有人对 你有许多不好的议论呢?” 宋玉若无其事地回答说:“喂,是的,有这回事。请大王宽恕我,听我讲个故事:最近,有位客人来到我们郢都唱歌。他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟着他唱的有好几千人。接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人。后来他唱格调比较高难的《阳春》和《白雪》,城里跟他唱的只有几十个人了。最后,他唱出格调高雅的商音、羽音,又杂以流利的徵音,城里跟着唱的人更少,只有几个人了。”说到这里,宋玉对楚王说:“由此可见,唱的曲子格调越是高雅, 能跟着唱的也就越少。圣人有奇伟的思想和表现,所以超出常人。一般人又怎能理解 我的所作所为呢?” 楚王听了,说:“哦!我明白了!”。 |
英语翻译: | difficult songs find few singers (idiom); highbrow |
成语年代: | 古代成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
近义词: | 阳春白雪 |
反义词: | 下里巴人 |
高情逸兴
局高蹐厚
抗颜高议
高才博学
魔高一尺,道高一丈
驰高鹜远
山高路陡
高山低头,河水让路
巴高望上
山高路远
高人一等
饥则附人,饱便高扬
不分高下
高蹈远举
秋高气和
高人胜士