成语拼音: | wèi hǔ zuò chāng |
---|---|
成语解释: | 伥:伥鬼,古时传说被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,专门引诱人来给老虎吃。替老虎做伥鬼。比喻充当恶人的帮凶。 |
成语出处: | 《太平广记》卷四百三十:“伥鬼,被虎所食之人也,为虎前呵道耳。”宋·孙光宪《北梦琐言逸文》卷四:“凡死于虎,溺于水之鬼号为伥,须得一人代之。” |
成语例子: | 为着要得虎子而身入虎穴,决不是身入虎穴去为虎作伥。 ◎郭沫若《〈闻一多全集〉序》 |
百度百科: | 为虎作伥(wèi hǔ zuò chāng):比喻帮助恶人作恶,帮坏人干坏事,帮凶。出自 《太平广记》。【“为虎作伥”常误写为“为虎作怅”,应注意。】 |
结构形式: | ABCD式成语 |
语法结构: | 偏正式成语 |
读音正音: | 为,不能读作“wéi”;伥,不能读作“chánɡ”或“chànɡ”。 |
成语易错: | 作,不能写作“做”。 |
成语用法: | 作谓语、定语;含贬义 |
成语造句: | 为着要得虎子而身入虎穴,决不是身入虎穴去为虎作伥。(郭沫若《〈闻一多全集〉序》) |
成语辨析: | 为虎作伥和“助纣为虐”都含有帮助坏人干坏事的意思。但为虎作伥偏重在充当帮凶;“助纣为虐”偏重在干坏事。 |
成语典故: | 唐穆宗长庆年间,传说有个处士马拯,听说衡山祝融峰人住着一个伏虎长老。他带了一个童仆,上山去拜访那位长老。 他登上祝融峰,见到一座佛寺里,果然有个须发皆白的老和尚。老和尚很热情,一定要留马拯吃饭,可是厨房里的油和盐正巧用完了。马拯就叫童仆下山去买油盐。老和尚陪送他走出寺门。马拯独自一人站在寺边观赏山景。这时,从山下又来了一个叫马沼的隐士。两人互通姓名之后,马沼说他在半山腰看见一只猛虎在叫人……马拯问了那人的年龄、容貌、衣着,惊叫道:“那是我的童仆!”马沼又说:“奇怪的是,那猛虎吃了人后,忽然变成一个须发皆白的老和尚。”不一会,老和尚回来了,马沼轻声对马拯说:“正是这个和尚。”天晚了,老和尚要请他们住僧房,两人却喜欢住在斋堂里。他们把门紧紧闩上,观察着外面的动静。半夜里,有只老虎几次来撞门,两人用力顶住,门才没有被撞开。两人决心要除掉这只吃人的老虎,终于想出了一个好办法。第二天一早,两人说是后院一口井里传出怪声音,把老和尚骗到井边。当老和尚凑到井口看时,马沼一用力,把他推下井去。和尚一落水,立刻变成了老虎。两人搬来大石头,把它砸死了。两人下山时迷了路,后来幸亏遇见一个猎人,就住在搭在树上的窝棚里过夜。半夜里,马拯突然被树下的人声吵醒。他借着月光一看,竟有几十个人,叫嚷着要替老虎报仇。猎人告诉他们,这些人都是被老虎吃掉了,可死后却替老虎开道,成了伥鬼。马拯骂道:“你们这些伥鬼,死在老虎嘴里,还要为它痛哭、报仇!”古代传说,被老虎吃掉的人,死后变成伥鬼,还要为老虎效力。成语“为虎作伥”由此而来,现比喻为坏人做帮凶。 |
英语翻译: | help a villain do evil; hold a candle to the devil; play the jackal to the lion |
成语年代: | 近代成语 |
感情色彩: | 贬义成语 |
近义词: | 为虎添翼、助纣为虐 |
反义词: | 为民除害 |
无令擅为
精诚所加,金石为亏
积以为常
逼良为娼
误作非为
宁为鸡口,勿为牛后
何乐不为
指树为姓
有所作为
以危为安,以乱为治
道在人为
曲为之防
肆意妄为
凿穴为居
不足为外人道
化敌为友
虎据龙蟠
关门养虎,虎大伤人
人无害虎心,虎有伤人意
虎踪猫迹
鱼鲁帝虎
一虎难敌众犬
虎体元斑
一山不藏二虎
九关虎豹
猛虎插翅
生龙活虎
饥鹰饿虎
酒龙诗虎
虎入羊群
与虎谋皮
画虎画皮难画骨