拼音:chī kǔ
◎ 吃苦 chīkǔ
(1) [suffer for it]∶遭受痛苦;苦难
他要吃苦了
(2) [bear hardships]∶经受艰苦
遭受痛苦。《水浒传.第四二回》:「不成我和你受用快乐,倒教家中老父吃苦。」近受苦反享福,享受
耐苦。如:「他不能吃苦。」
英语 to bear hardships
法语 subir de rudes épreuves, vivre à la dure, encaisser beaucoup (de coups)
拼音:chī yǎ bā kuī
◎ 吃哑巴亏 chī yǎbākuī
[be cheated or suffer a loss but unable to talk about it for one reason or another] 吃亏上当了又不能言明,也叫“吃闷亏”
拼音:chī dòu fǔ
◎ 吃豆腐 chī dòufu
(1) 〈方〉
(2) [take liberties with]∶戏弄女性
(3) [joke;make fun of sb.]∶戏谑人,以占便宜和给人难堪为目的
(4) [condole]∶到死人家里吊丧
戏谑他人,多以自占便宜或使人难堪为目的。今多用于男对女的调戏。如:「在职场上应彼此尊重,别乱吃豆腐,也可避免触法。」
英语 to eat tofu, to flirt, to tease
德语 jmd. unsittlich berühren (V), jdm. nachsteigen, jdm. anbaggern (V)
法语 (argot), flirter, badiner avec une femme, manger du tofu
拼音:chī huí kòu
◎ 吃回扣 chī huíkòu
[receive rebate] 采购人接受买主的佣金
拼音:chī bái xiàng fàn
拼音:chī xiāng
◎ 吃香 chīxiāng
[be very popular] [口]∶指受重视;到处受人欢迎
这种花布在群众中很吃香
很受欢迎、非常热门。如:「现在这一行业非常吃香。」
英语 very popular
法语 apprécié, être prisé, faire l'objet de convoitises, populaire, en vogue
拼音:chī xiàn chéng fàn
◎ 吃现成饭 chī xiànchéngfàn
[enjoy the fruit of sb.else’s labor] 比喻自己不出力,只享受现成的利益
比喻不费辛劳,坐享其成。《黄绣球.第二回》:「终身终世,除了生男育女,只许吃著现成饭。」
拼音:chī huā jiǔ
有妓女陪侍的宴饮。《文明小史.第二三回》:「后来定辉的同学三、四个人来,要请他们吃花酒,定辉固辞不获。
拼音:chī le lǎo niáng xǐ jiǎo shuǐ
拼音:chī bù wán dōu zhe zǒu
拼音:chī kān
拼音:chī shēng mǐ
拼音:chī ěr guāng
◎ 吃耳光 chī ěrguāng
[set a box on the ear] 〈方〉∶吃嘴巴子,被人用巴掌打面颊
拼音:chī sì fāng fàn
◎ 吃四方饭 chī sìfāngfàn
[smart] 和尚道士到处化缘为生,也指一般人走到任何地方都能生活
二儿子是个吃四方饭的人
拼音:chī de kāi
◎ 吃得开 chīdekāi
(1) [be a favourite of;be much sought after]∶深受领导或群众赏识,做起事来有人支持,很顺利
别看他年纪不大,在单位上可吃得开了
(2) [be popular]∶受欢迎,行得通
产品在市场上吃得开
行得通、受欢迎。如:「他人脉极广,处世圆滑,在政界很吃得开。」
拼音:chī lài wǎn
拼音:chī wǎ piàn
拼音:chī xián fàn
◎ 吃闲饭 chī xiánfàn
[lead an idle life] 指没有收入,靠别人养活;也指光拿工资不干事
他们家没一个吃闲饭的
拼音:chī rén bù tǔ gú tou
◎ 吃人不吐骨头 chī rén bù tǔ gǔtou
[ruthless and greedy] 比喻又残暴,又贪婪
这是个吃人不吐骨头的家伙
比喻贪狠、凶残至极。如:「这些吃人不吐骨头的家伙,什么伤天害理的事儿都做得出来。」
拼音:chī bǎo dūn
拼音:chī zhāi
◎ 吃斋 chīzhāi
[practise abstinence from meat] 吃素
吃素食,不吃肉食荤腥。元.张国宾《合汗衫.第三折》:「下官不必吃斋,只等贫难的人来时,老和尚与我散斋者。」《红楼梦.第二八回》:「我今儿吃斋,你正经吃你的去罢。」也作「吃素」。
专指僧人吃饭。《水浒传.第四五回》:「众僧都坐了吃斋,先饮了几杯素酒,搬出斋来,都下了衬钱。」
英语 to abstain from eating meat, to be a vegetarian
法语 s'abstenir de manger de la viande, être végétarien
拼音:chī féi diū shòu
◎ 吃肥丢瘦 chīféi-diūshòu
[gain extra advantage] 比喻专做占便宜的事
你背着我,吃肥丢瘦。——向春《煤城激浪》
拼音:chī bǎn dāo miàn
旧时强盗暗语。指用大板刀把人一刀砍死后,推入水中,正如板刀切面下水一般。《水浒传.第三七回》:「若还要吃板刀面时,俺有一把泼风也似快刀在这艎板底下。」
拼音:chī fàn chǔ
拼音:chī yī jié,bāo yī jié
拼音:chī qīng
拼音:chī bú zhù jìn
拼音:chī hǔ dǎn
形容胆子很大。唐.张鷟《朝野佥载.卷六》:「贞观中,冀州武彊丞尧君卿失马,既得贼,枷禁未决,君卿指贼面而骂曰:『老贼吃虎胆来,敢偷我物!』」
拼音:chī kǒu
吃的、饮食的。《二刻拍案惊奇.卷一四》:「既缺衣食,我寻些吃口物事送他,使得么?」
拼音:chī láo jīn
做工、当雇工。如:「我现在老板家吃劳金,勉强可以生活。」
拼音:chī mǎ pì
拼音:chī dā dā
拼音:chī yuān wǎng
◎ 吃冤枉 chī yuānwàng
[gain extra advantage] 〈方〉∶白吃饭,不给钱,或指拿钱不做事
形容人吃白饭而不做事。多用来骂人无能。如:「他们那伙吃冤枉的,一个比一个没用,千万别指望他们!」
拼音:chī yáng fàn
为外国人做事谋生。如:「他在外商公司做事,可算是吃洋饭的。」
拼音:chī rén jiā zuǐ ruǎn
拼音:chī sǐ fàn
不事生产,靠既有的财赀过日。《石点头.卷七.感恩鬼三古传题旨》:「然除了读书的吃死饭,一家之中,出气多,进气少。」
拼音:chī quán
拼音:chī qiāo cái
骂人的话。即该打的东西。元.无名氏《神奴儿.第三折》:「这厮每败坏风俗,搅的俺一家儿不成活路,那吃敲才百计亏图。」也作「吃敲贼」、「吃敲材」。
拼音:chī pì
拼音:chī niè
拼音:chī wén
拼音:chī wǎn chá
拼音:chī xīn chī kǔ
拼音:chī zài
拼音:chī féi
拼音:chī lèi
拼音:chī kǒu lìng
一种语言游戏。将汉语中声母、韵母、声调容易混同的文字交叉、重叠编成句子,由说者迅速读出。因说快了容易发生错误,有如口吃一般,故称为「吃口令」。也称为「绕口令」。
拼音:chī nǎi jìn er
拼音:chī zuì
◎ 吃罪 chīzuì
[bear the burden;have on own's shoulders] 担待
上头查起来,谁吃罪得起?
承担罪责。如:「吃罪不起」、「这件事情万一出了点差错,上头追究起来,谁吃罪得起!」
拼音:chī xīn
尽心。如:「瞧他这么吃心的为你办事,可见没有白疼他。」
嗔心。指嗔怒生气。如:「今天心情不好,可别惹我起吃心。」
介意、多心。如:「我可没说你坏话,你别吃心。」