拼音:diàn yuè
拼音:diàn yā biǎo
拼音:diàn chǎng qiáng dù
◎ 电场强度 diànchǎng qiángdù
[electric field intensity] 空间任一点的电场强度,由置于该点的单位正电荷所受的力来量度
拼音:diàn chuī fēng
拼音:diàn jiǎo
拼音:diàn xiá zi
旧时某些地方对收音机的称呼。
拼音:diàn rè
◎ 电热 diànrè
[electric heating;electrothermic;electrothermal] 通过阻碍电流的流动把电能转换成热能的任何方法
一种将电能转换为热能的方式。电流流经电阻体时会产生热。热的大小大致和电流大小及电阻大小成正比。在日常生活中应用得非常广泛,如电暖器、电热水瓶等。
拼音:diàn qì dēng
电灯。《文明小史.第一四回》:「上海地方还有甚么自来火、电气灯,他的光头要抵得几十支洋烛。」
拼音:diàn gōng xué
拼音:diàn huà jī
电话。通常包括主机、按键、话筒等部分。参见「电话」条。
拼音:diàn cè
拼音:diàn dù biǎo
电表。因其电能计量以一仟瓦小时为一度。
拼音:diàn fù
如电般的疾驰、奔驰。《晋书.卷三七.宗室传.谯刚王逊传》:「足下若能卷甲电赴,犹或有济;若其狐疑,求我枯鱼之肆矣。」
拼音:diàn fù
拼音:diàn zhèng
拼音:diàn zǐ qiāng
拼音:diàn zǐ shì
拼音:diàn fēng shàn
◎ 电风扇 diànfēngshàn
[electric fan] 电扇
一种藉螺旋桨叶或涡轮鼓风器以带动空气,使空气流通的装置。
拼音:diàn fù xìng
拼音:diàn cí zào
大陆地区指电磁炉。
拼音:diàn chǎng
◎ 电厂 diànchǎng
[electric power plant] 将某种形式的原始能转化为电能以供固定设施或运输用电的动力厂,例如水力、蒸汽、柴油或核能发电厂
拼音:diàn guàn
拼音:diàn cí bèng
拼音:diàn lí dù
拼音:diàn dú
拼音:diàn rǎn
拼音:diàn chén
拼音:diàn xiá
拼音:diàn huì
拼音:diàn míng
拼音:diàn quē
拼音:diàn yì
拼音:diàn rǔ mén tíng
◎ 玷辱门庭 diànrǔ méntíng
[make members of family be disgraced] 使家人蒙受耻辱
拼音:diàn huǒ
◎ 店伙 diànhuǒ
[shop clerk] 饭馆、酒馆、客店中受店主雇佣接待顾客的伙计
店员。《老残游记.第四回》:「店伙打扫房屋,掌柜的帐已写完,在门口闲坐。」
拼音:diàn xiǎo èr
◎ 店小二 diànxiǎo’èr
[waiter;boy servant] 店小二哥,店二哥。旧称客店、饭店、酒馆的主人或雇用的伙计
店小二,那里是金老歇处?——《水浒传》
旧称旅店或酒馆中的侍者。元.无名氏《衣袄车.第二折》:「自家店小二便是,在这牢山店卖酒为生。」《水浒传.第三回》:「两边过路的人,都立住了脚,和那店小二也惊的呆了。」也称为「店保」。
拼音:diàn zǐ
◎ 店子 diànzi
[shop] 〈方〉∶商店、旅店、客店等的统称
乡间的客栈。
拼音:diàn èr gē
拼音:diàn yuán
◎ 店员 diànyuán
[shop assistant;saleswoman;salesclerk;salesgirl;shop clerk] 商店的职工,也指服务性行业的职工
商店的员工。近伴计,伙计
拼音:diàn zhǔ
◎ 店主 diànzhǔ
[shopkeeper] 零售店的业主
商店的主人。近东家,老板
英语 shop owner
德语 Geschäftsinhaber (S), Ladenbesitzer (S)
法语 boutiquier
拼音:diàn dōng
◎ 店东 diàndōng
(1) [hotel owner;innholder;innkeeper]∶旧称客店的老板
(2) [shop owner]∶旧称商店的老板
商店的主人。近东家
拼音:diàn táng
◎ 店堂 diàntáng
[shop] 商店里进行营业的屋子
拼音:diàn qián
◎ 店钱 diànqián
[inn expense] 住宿旅店的房钱
拼音:diàn yàn
古代婚礼,男方献雁给女方做为初见礼,称为「奠雁」。唐.李端〈送黎兵曹陕府结婚〉诗:「奠雁逢良日,行媒及仲春。」《儒林外史.第一○回》:「到了厅事,先奠了雁,然后拜见鲁编修,编修公奉新婿正面一席坐下。」也作「奠鴈」。
德语 Ausgießen des Trankopfers vor den Wildgänsen (Sinnbild der ehelichen Treue) bei einer Hochzeit , eine Gans als Hochzeitsgabe darbringen (S)
拼音:diàn jī shí
◎ 奠基石 diànjīshí
[foundation stone;corner stone] 在庆祝建筑开工典礼上埋置的基石
拼音:diàn jì
◎ 奠祭 diànjì
[offer libation] 祭奠死者
拼音:diàn lì
建立。如:「经济、文化上的密切交流,奠立了两国深厚的友谊。」
拼音:diàn yíng
拼音:diàn zhuàn
拼音:diàn xiǎng
拼音:diàn zhuì