拼音:rǎn hàn
取笔蘸墨书写。《文选.潘岳.秋兴赋》:「于是染翰操纸,慨然而赋。」《梁书.卷四一.萧介传》:「介染翰便成,文无加点。」
拼音:rán dǐng
拼音:rán kě
拼音:rǎn pù
拼音:rǎn rǎn
◎ 冉冉 rǎnrǎn
(1) [gradually]∶渐进地
盈盈公府步,冉冉府中趋。——古乐府《陌上桑》
(2) [slowly] ∶ 慢慢地
冉冉上升
(3) [tenderly and droopingly]∶柔软下垂的样子
柔条纷冉冉,落叶何翩翩。——曹植《美女篇》
缓慢行进的样子。《楚辞.屈原.离骚》:「老冉冉其将至兮,恐修名之不立。」《醒世恒言.卷四.灌园叟晚逢仙女》:「忽见月影下,一青衣冉冉而来。」
柔弱下垂的样子。《文选.古诗十九首.冉冉孤生竹》:「冉冉孤生竹,结根泰山阿。」《文选.曹植.美女篇》:「柔条纷冉冉,叶落何翩翩。」
浓密迷漫的样子。元.王实甫《西厢记.第二本.第一折》:「耳边厢金鼓连天振,征云冉冉,土雨纷纷。」明.王夫之〈玉楼春.娟娟片月涵秋影〉词:「绿云冉冉粉初匀,玉露泠泠香自省。」
英语 gradually, slowly, softly drooping (branches, hair)
德语 allmählich
法语 lentement
拼音:rǎn hàn cāo zhǐ
拼音:rǎn sè gōng yì
拼音:rán dǐng
拼音:rán rán
咀嚼的样子。《荀子.荣辱》:「亦呥呥而噍,乡乡而饱已矣。」
拼音:rán yǐ
拼音:rán kāng zhào xīn
拼音:rán míng
拼音:rán nà
拼音:rán bù
拼音:rǎn qīng
拼音:rǎn jiàng
拼音:rǎn háo
拼音:rǎn huò
拼音:rǎn bǐ
拼音:rǎn sī zhī biàn
墨翟见丝会随染料的不同而改变颜色,因而感叹人亦如丝一般,易受周遭环境的薰染而变化。见《墨子.所染》。后以染丝之变比喻事物受到外界的影响,都会有所改变。《晋书.卷八三.袁瓌传》:「染丝之变,墨翟致怀;歧路之感,杨朱兴叹。况与将军游处少长,虽世誉先后而臭味同归也!」
拼音:rǎn huàn
拼音:rǎn zhǐ shū
拼音:rǎn jié
拼音:rǎn gōng
拼音:rǎn xí
受到习俗的薰染。《旧唐书.卷一八.武宗本纪》:「是由季时,传此异俗,因缘染习,蔓衍滋多。」《宋史.卷二六四.宋琪传》:「实由地脉潜通而然,亦犹人之善恶以染习而成也。」
拼音:rǎn xū zhǒng chǐ
拼音:rǎn gǔ
拼音:rǎn fú
拼音:rǎn fáng
◎ 染房 rǎnfáng
[dyehouse] 染绸、布、衣服等的作坊及其加工或操作的建筑物、隔间或车间。又称“染坊”
拼音:rǎn wù
拼音:rǎn bìng
◎ 染病 rǎnbìng
[be infected with a disease] 生病;患病
母亲在客厅里染病身故。——《水浒传》
生病、患病。《三国演义.第六九回》:「曹操染病,服药无愈。」近抱病,得病,患病,沾病,生病
英语 to catch an illness, to get infected with a disease
德语 erkranken (V, Med)
拼音:rǎn huà
用染料涂画。南朝梁.简文帝〈图雍州贤能刺史教〉:「昔越王镕金,尚思范蠡,汉军染画,犹高贾彪。」
拼音:rǎn qiāng
拼音:rǎn dǎi
拼音:rǎn gēng zhī jí
拼音:rǎn ruò
草茂盛的样子。
舞动的样子。唐.张说〈东都酺宴诗.序〉:「是日六乐振作,万舞苒弱。」
拼音:rán rú
拼音:rǎn fā jì
拼音:rán yóu
拼音:rán shāo tǐ
拼音:rǎn yè yǔ
拼音:rán biān pào
拼音:rán hú
拼音:rán méi
拼音:rán shé téng
拼音:rán shāo
◎ 燃烧 ránshāo
(1) [burn]∶剧烈氧化;消耗燃料并发出光、热和气体
煤在炉子里燃烧
(2) [kindle]∶着火
干树叶一接触火立刻就燃烧
二物质剧烈化合,产生光与热的现象。最常见的燃烧现象即是可燃物质在空气中与氧产生剧烈的化合作用,而发出光与热。近焚烧,点燃反灭火,熄灭
拼音:rán xī
烛照明察。参见「毁犀」条。宋.辛弃疾〈水龙吟.举头西北浮云〉词:「待燃犀下看,凭栏却怕,风雷怒,鱼龙惨。」
拼音:rán méi zhī jí
◎ 燃眉之急 ránméizhījí
[as pressing as a fire singeing one's eyebrows——a matter of extreme urgency;be urgently critical;immediate danger;pressing need] 十分紧急,如同火烧眉毛
我如今不知便罢,既是天教我知了,正是度日如年,燃眉之急!——《水浒传》
像火烧眉毛般紧迫。形容事态严重,情况危急。《英烈传.第五三回》:「此时正是燃眉之急,岂不用他?」《彭公案.第一三九回》:「就是师父知道,我是为燃眉之急,他二老也难怪我。」也作「烧眉之急」。近迫不及待,迫在眉睫,当务之急,刻不容缓,火烧眉毛反不急之务
英语 lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation, extreme emergency
德语 äußerst dringend , etwas brennt jemandem unter den Nägeln
法语 (expr. idiom.) avoir le feu qui brûle ses sourcils, être extrêmement urgent, une situation pressante, un besoin pressant
拼音:rán kāng zì zhào
比喻艰苦勤奋,力学不倦。「燃」文献异文作「然」。《南史.卷七五.隐逸传上.顾欢传》:「乡中有学舍,欢贫,无以受业,于舍壁后倚听,无遗忘者。夕则然松节读书,或然糠自照。」也作「燃糠照薪」。
拼音:rán lí
旧传用藜为燃料,本鯦明朗,可传火彻夜。后用以燃藜比喻勤学、夜读。「燃」文献异文作「然」。宋.刘克庄〈灯夕〉诗:「蓬窗亦有精勤士,何必然藜向石渠?」