拼音:wǎng zhé
拼音:wǎng fū
拼音:wǎng lái tǐ
拼音:wǎng níng
拼音:wǎng jié
拼音:wǎng shù
拼音:wǎng jiàn
拼音:wǎng jiǎn
拼音:wǎng dài
拼音:wǎng huà
拼音:wǎng huí
拼音:wǎng jiào
拼音:wǎng sù
拼音:wǎng yán
拼音:wǎng xián
拼音:wǎng xiè
拼音:wǎng rèn
拼音:wǎng shí
◎ 往时 wǎngshí
[in the past] 过去的时候;往日
他还像往时一样健谈
昔时、从前。《汉书.卷八二.史丹传》:「左将军丹往时导朕以忠正,秉义醇壹,旧德茂焉。」《文选.朱浮.为幽州牧与彭宠书》:「往时辽东有豕,生子白头,异而献之。」近昔日,从前,往日
拼音:wǎng piān
拼音:wǎng tiān
拼音:wǎng lái
拼音:wǎng dú
拼音:wǎng cháo
拼音:wǎng rán
◎ 惘然 wǎngrán
[frustrated;feel disappointed] 失意的样子;心情迷茫的样子
若有所失的样子。《新唐书.卷二○八.宦者传下.李辅国传》:「中外闻其失势,举相贺,辅国始惘然忧,不知所出,表乞解官。」明.徐霖《绣襦记.第三八出》:「回首乡关,望断孤云惘然。」
模糊不清的样子。唐.李商隐〈锦瑟〉诗:「此情可待成追忆,只是当时已惘然。」宋.苏轼〈与谢民师推官书〉:「自还海北,见平生亲旧,惘然如隔世人。」
英语 frustrated, perplexed, irresolute, dazed
德语 enttäuscht; frustriert
法语 désorienté, désappointé
拼音:wǎng rán ruò shī
惆怅失意,有如失去了什么似的。《聊斋志异.卷五.鸦头》:「俄,见一少女经门外过,望见王,秋波频顾,眉目含情,仪度娴婉,实神仙也。王素方直,至此惘然若失。」也作「惘然如失」、「惘若有失」。
英语 lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom), fig. to be at a loss, perplexed, frustrated
拼音:wǎng huò
拼音:wǎng ruò yǒu shī
◎ 惘若有失 wǎngruòyǒushī
[disconcerted;feel lost] 神情颓丧,好像失去所爱所恋的样子。亦作“惘然如失”、“惘然若失”
惆怅失意,有如失去了什么似的。《文选.吴质.答东阿王书》:「精散思越,惘若有失。」也作「惘然如失」、「惘然若失」。
拼音:wǎng rán
◎ 枉然 wǎngrán
[in vain;futile] 徒然
盲目乱干,岂不是枉然浪费人力
徒然。指毫无收获。明.高明《汲古阁本琵琶记.第五出》:「有孩儿也枉然,你爹娘倒教别人看管。」《文明小史.第一四回》:「然而有些东西,不知用处,亦是枉然。」
英语 in vain, to no avail
德语 vergebens
法语 en vain, inutilement, en pure perte
拼音:wǎng fèi xīn jī
◎ 枉费心机 wǎngfèi-xīnjī
[rack one's brains without results;damp squib;scheme without avail] 白白地耗费心思
白白的浪费心思。意谓徒劳无功。《封神演义.第四○回》:「枉费心机空费力,雪消春水一场空。」也作「枉费心力」。近白费心血
拼音:wǎng jià
◎ 枉驾 wǎngjià
(1) [I am honoured by your visit] 敬辞。屈尊相访
(2) 称对方来访自己
(3) 请对方往访他人
将军宜枉驾顾之。——《三国志·诸葛亮传》
屈尊以相访。称人来访的谦词。《晋书.卷九四.隐逸传.刘驎之传》:「使君既枉驾光临,宜先诣家君。」《儒林外史.第三五回》:「先生如回贵府,便道枉驾过舍,还有些拙著慢慢的请教。」也作「下顾」、「枉顾」。近劳驾,屈驾,移玉,枉顾
拼音:wǎng fèi
◎ 枉费 wǎngfèi
[waste;be of no avail;try in vain] 白费;徒然耗费
枉费心机
白费、空费。宋.刘过〈念奴娇.知音者少〉词:「虚名相误,十年枉费辛苦。」《儒林外史.第一九回》:「像这都是有些想头的事,也不枉费一番精神。」近白费,白搭
拼音:wǎng chǐ zhí xún
枉,弯曲。直,伸。寻,古代长度单位,约八尺或七尺。枉尺直寻指弯曲一尺而能伸长八尺。语本《孟子.滕文公下》:「枉尺而直寻,宜若可为也。」后比喻损失小部分以求大范围的收获。《后汉书.卷五九.张衡传》:「枉尺直寻,议者讥之,盈欲亏志,孰云非羞?」《晋书.卷九四.隐逸传.戴逵传》:「苟迷拟之然后动,议之然后言,固当先辩其趣舍之极,求其用心之本,识其枉尺直寻之旨,采其被褐怀玉之由。」
拼音:wǎng gù
◎ 枉顾 wǎnggù
[I am honoured by your visit] 敬辞,屈尊看望。称对方来访自己
谬承枉顾,蓬荜生辉
屈尊以相访。称人来访的谦词。唐.王昌龄〈灞上闲居〉诗:「轩冕无枉顾,清川照我门。」《聊斋志异.卷一.画皮》:「敝庐不远,即烦枉顾。」也作「下顾」、「枉驾」。近屈驾,枉驾
拼音:wǎng kǒu bá shé
◎ 枉口拔舌 wǎngkǒu-báshé
[talk nonsense] 胡言乱语,拨弄是非,损毁他人
是那个嚼舌根的?没空生有,枉口拔舌,调唆你来欺负老娘。——《金瓶梅》
枉口,胡言乱语。拔舌,佛教上指人生前若犯口过,死后将入拔舌地狱受拔舌之刑。枉口拔舌为骂人肆意胡言,造谣生事的话。《金瓶梅.第二五回》:「是那个嚼舌根的,没空生有,枉口拔舌,调唆你来欺负老娘?」也作「提口拔舌」、「枉口嚼舌」。
拼音:wǎng zhǔ
拼音:wǎng fǎ
◎ 枉法 wǎngfǎ
[pervert the law] 执法的人曲解和破坏法律
贪赃枉法
以私意歪曲、破坏法律。《南史.卷七○.循吏传.吉翰传》:「未尝枉法申恩,守宰由斯而震。」《五代史平话.周史.卷上》:「有叶仁鲁者,周太祖旧时亲吏也,做著莱州刺史,坐受枉法赃事,法当赐死。」
英语 to circumvent the law
德语 Rechtsbeugung, Rechtsverdrehung (S), das Recht verdrehen (Adj)
法语 violer la loi
拼音:wǎng jié
拼音:wǎng zhí suí xíng
拼音:wǎng yòng xīn jī
白白的浪费心思。元.无名氏《隔江斗智.第二折》:「你使著这般科段,敢可也枉用心机。」《三侠五义.第九○回》:「可恨他三人贪财好色,枉用心机,白白的害了奶公并小姐落水。」也作「枉费心力」。近劳而无功
拼音:wǎng qū
◎ 枉屈 wǎngqū
[be misunderstood and inconvenient] 委屈
猥自枉屈。——诸葛亮《出师表》
扭曲、违背。《后汉书.卷四二.光武十王传.阜陵质王延传》:「先帝不忍亲亲之恩,枉屈大法,为王受愆,群下莫不惑焉。」
冤枉、冤屈。《京本通俗小说.错斩崔宁》:「也只为酒后一时戏言,断送了堂堂七尺之躯;连累二三个人,枉屈害了性命。」
拼音:wǎng fèi xīn sī
拼音:wǎng mò jiǎo shéng
拼音:wǎng zì
◎ 枉自 wǎngzì
[in vain] 白白地
枉自费了半天劲,什么也没办成
拼音:wǎng shǐ ruò gōng
拼音:wǎng sǐ chéng
传说阴间中枉死的人所住的地方。《水浒传.第二一回》:「七魄悠悠,已赴森罗殿上。三魂渺渺,应归枉死城中。」《初刻拍案惊奇.卷一一》:「不信死囚牢里,再没有个含冤负屈之人?那阴间地府也不须设得枉死城!」也称为「枉死罗城」。
拼音:wǎng fèi xīn jì
白白的浪费心思。意谓徒劳无功。《红楼梦.第一○六回》:「不但是枉费心计,挣了一辈子的强,如今落在人后头。」也作「枉费心力」。
拼音:wǎng héng
拼音:wǎng zhí tóng guàn
拼音:wǎng shǐ
拼音:wǎng jiǎo guò jī