拼音:zuǐ jiào
拼音:zuǐ wèi
拼音:zuǐ rú
拼音:zuǐ tūn
拼音:zuǐ liǎn
拼音:zuǐ zhēng hán shāng
拼音:zuǐ niè
拼音:zuǐ chuò
拼音:zuǐ yào
拼音:zuǐ rú
拼音:zuǐ dàn
拼音:zuǐ zā
拼音:zuǐ lài luó
拼音:zuì yù qiú shòu
拼音:zuì rén
拼音:zuì yǎn méng lóng
拼音:zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
◎ 醉翁之意不在酒 zuìwēng zhī yì bù zài jiǔ
[the drinker’s heart is not in the cup;have ulterior motive;have an axe to grind] 语出宋代欧阳修《醉翁亭记》:“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。”后用来指本意不在此而在别的方面;有时也指别有用心
本指喝酒时意不在酒,而在寄情山水,舒放心胸。语出宋.欧阳修〈醉翁亭记〉:「醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。」后比喻别有用心。如:「他娶那个富家女,其实是醉翁之意不在酒。说穿了!为的只是那笔财产。」
英语 wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol, having an ulterior motive, to have other things in mind, with an ax to grind, accomplishing something besides what one set out to do
拼音:zuì sī fán
拼音:zuì tǔ xiāng yīn
拼音:zuì māo
拼音:zuì táo táo
拼音:zuì mèng mí
拼音:zuì sēng
拼音:zuì wēng tíng
◎ 醉翁亭 Zuìwēng Tíng
[Zuiwengteng] 亭名。在今安微省滁县琅玡山上。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。——宋· 欧阳修《醉翁亭记》
位于安徽省滁县西南的一座亭子。宋欧阳修任滁州知州时,曾宴饮于此而以自己的号为此亭命名,并作〈醉翁亭记〉。
拼音:zuì xiāng
◎ 醉乡 zuìxiāng
[the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy] 饮酒沉醉之后,似乎进入了另一番乡境,飘飘然别有滋味
酒醉后精神所进入的昏沉、迷糊境界。唐.王绩〈醉乡记〉:「阮嗣宗陶渊明等十数人,并游于醉乡,没身不返,死葬其壤,中国以为酒仙云。」南唐.李煜〈锦堂春.昨夜风兼雨〉词:「醉乡路稳宜频到,此外不堪行。」
拼音:zuì māo ér
◎ 醉猫儿 zuìmāor
[oddly-acting person in drunkenness] 讥称沉醉之后举止失态的人
讥称因酒醉而举止失常的人。如:「他已喝的醉猫儿似的,还在那里猛灌老酒。」
拼音:zuì yǎn
◎ 醉眼 zuìyǎn
[eyes showing the effects of drink] [古]∶醉酒后迷糊的眼睛
醉后视线模糊的眼睛。《红楼梦.第三八回》:「珍重暗香休踏碎,凭谁醉眼认朦胧。」
拼音:zuì táo táo
拼音:zuì téng téng
拼音:zuì hóng
拼音:zuì liǎn
拼音:zuì shān tuí dǎo
拼音:zuì háo
拼音:zuì huà
拼音:zuī yí
拼音:zuǐ pín
◎ 嘴贫 zuǐpín
[be qarrulous;be loquacious] 喜欢耍贫嘴,与人逗乐
喜用言语逗弄、亏损他人。《红楼梦.第五四回》:「真真这凤丫头越发嘴贫了。」
拼音:zuǐ shàng méi máo,bàn shì bù láo
拼音:zuǐ shàng chūn fēng
◎ 嘴上春风 zuǐshàng-chūnfēng
[ingratiating in speech] 比喻口头上的关切与安慰,或是帮别人说好话
拼音:zuǐ yìng
◎ 嘴硬 zuǐyìng
[stubborn and reluctant to admit mistakes or defeats;firm in speech] 明知自己错了,但嘴上就是不服软
错就错了,嘴硬也无用
说话强硬,不肯认输或认错。《红楼梦.第五八回》:「你还嘴硬。有据有证在这里,我只和你厅上讲去。」《二十年目睹之怪现状.第三三回》:「昨天那鸨妇虽然嘴硬,那形色甚是慌张,我们再到他那里问去。」也作「嘴强」。
英语 reluctant to admit a mistake
法语 qui tient tête, qui a la langue trop bien pendue
拼音:zuǐ dà hóu lóng xiǎo
◎ 嘴大喉咙小 zuǐ dà hóulóng xiǎo
[The spirit in willing,but the flesh is weak] 嘴大喉咙小,吃得进吞不下,比喻心有余而力不足
他是个嘴大喉咙小的人,把许多工作都揽在身上,实际上又干不了
拼音:zuǐ mǒ ér
口才。《金瓶梅.第二一回》:「你看贼小淫妇儿,躧在泥里,把人绊了一交,他还说人跳泥了他的鞋,恰是那一个,就没些嘴抹儿。」也称为「嘴皮子」。
拼音:zuǐ tóu
◎ 嘴头,嘴头儿 zuǐtóu,zuǐtóur
[mouth;tongue] 〈方〉∶指说话时的技巧,其后常跟褒或贬词
嘴头儿能说会道
嘴,口齿。《文明小史.第五九回》:「你少嘴头刻薄,这回输断你的脊梁筋。」
拼音:zuǐ bā gǔ zi
拼音:zuǐ tián
◎ 嘴甜 zuǐtián
[honeymouthed;honeylipped;smooth-tongued] 甜言蜜语的,说的话使人听着舒服
善于说话,使人听得舒服。如:「她心细、嘴甜,很讨人喜欢。」
英语 sweet-talking, ingratiating
德语
法语 paroles doucereuses (ou mielleuses)
拼音:zuǐ jiān
◎ 嘴尖 zuǐjiān
(1) [sharp-tongued;cutting in speech]∶说话刻薄
这人嘴尖、爱损人
(2) [have an acute (a sharp) sense of taste;be fastidious about one's food]∶指品尝食物味觉灵敏;吃东西爱挑剔,不将就
这孩子嘴尖,不合口的一点也不吃
说话尖酸刻薄。宋.王明清《挥麈后录余话.卷二》:「子嘴尖如此,诚奸人也。」也作「嘴尖舌薄」、「嘴尖舌快」、「嘴损」。
英语 sharp-tongued, to have a keen sense of taste, to be picky about one's food
拼音:zuǐ lú dōu
噘著嘴不说话。形容非常不高兴的样子。元.关汉卿《救风尘.第二折》:「一个个嘴卢都,似跌了弹的斑鸠。」元.萧德祥《杀狗劝夫.第一折》:「他那厢吃的醉醺醺,我这里嘴卢都暗暗的纳闷。」
拼音:zuǐ pí zi
◎ 嘴皮子 zuǐpízi
[lips of a glib talker] [口]∶嘴唇;喻指口才
把这位亲家太太成日价合舅太太一处盘桓,也练出嘴皮子来了。——《儿女英雄传》
嘴唇。引申为能说善辩的口才。如:「他老爱耍嘴皮子。」也称为「嘴抹儿」。
英语 lit. lips, fig. glib talk
法语 lèvres
拼音:zuǐ yǎng
拼音:zuǐ zǐ
◎ 嘴子 zuǐzi
(1) [anything shaped or functioning like a mouth] 〈方〉∶嘴
山嘴子
(2) [mouthpiece of a wind instrument] [乐]∶起口或嘴作用的结构物或附属物
喇叭嘴子
嘴。
手枪。如:「那群强盗佩带嘴子,准备夜黑行动。」
尖而凸出的地方。如:「山嘴子」。
英语 mouth, beak, spout, mouthpiece
拼音:zuǐ lǐ yá duō
◎ 嘴里牙多 zuǐ liyá duō
[good at speech] 谑语,指会说话
算啦算啦!你嘴里牙多,我说不过你。——马力《黑牡丹》