词条倒行逆施
拼音dào xíng nì shī
注音ㄉㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧˋ ㄕ
◎ 倒行逆施 dàoxíng-nìshī
[attempt to go against the tide of history;do things in a perverse way;turn back the wheel of history] 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流
不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。《史记.卷六六.伍子胥列传》:「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。」《汉书.卷六四上.主父偃传》:「丈夫生不五鼎食,死则五鼎烹耳;吾日暮,故倒行逆施之。」也作「逆行倒施」。反正道直行
英语 to go against the tide (idiom); to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things
德语 eine tyrannische Herrschaft ausüben, skrupellose Unten (begehen) (V)
法语 (expr. idiom.) aller à contre-courant, faire tout à l'envers, faire tourner la roue de l'histoire à l'envers, agissements pervers, agir contre toute logique, aller à l'encontre du sens commun
【解释】原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。
【出处】《史记·伍子胥列传》:“吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。”
【示例】在压迫得透不过气来的时候,疏解和抗议都无用,压迫者是可以任所欲为,~的。 ◎邹韬奋《患难余生记·离渝前的政治形势》
【近义词】胡作非为、为非作歹、横行霸道
【反义词】嘉言善行、因势利导
【语法】联合式;作主语、谓语、定语;含贬义