成语拼音: | duì zhe hé shàng mà zéi tū |
---|---|
成语解释: | 表面骂第三者,实际是指桑骂槐骂对方 |
成语出处: | 鲁迅《彷徨·肥皂》:“你简直是在‘对着和尚骂贼秃’了。我就没有给钱,我那时恰恰身边没有带着。” |
百度百科: | 对着和尚骂贼秃,是汉语成语,出自《彷徨·肥皂》,形容指桑骂槐的行为。 |
语法结构: | 偏正式成语 |
成语用法: | 作谓语、宾语、定语;用于口语 |
成语造句: | 你简直是对着和尚骂贼秃,不把我村长当作官 |
英语翻译: | lit. to curse a baldhead to a monk's face (idiom); to criticize obliquely; fig. to scold sb indirectly |
成语年代: | 现代成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
死无对证
文不对题
三对六面
鸡对鸭讲
同等对待
驴唇不对马口
对客挥毫
临风对月
事无不可对人言
对症用药
横眉冷对千夫指
针锋相对
对簿公堂
横眉冷对
棋逢对手,将遇良才
对嘴对舌
上不在天,下不着地
遐迩着闻
对着和尚骂贼秃
摸头不着
粘皮着骨
穿红着绿
占着茅坑不拉屎
不着疼热
前不巴村,后不着店
画蛇着足
棋高一着
摸着石头过河
先我着鞭
祖鞭先着
指着和尚骂贼秃
棋差一着