成语拼音: | fū qī diàn |
---|---|
成语解释: | 由夫妇两人经管的小店铺,借指夫妻两人控制某单位,变公为私 |
成语出处: | 路遥《平凡的世界》第四卷第48章:“这是老规矩,也是这个夫妻店所能提供的最好的吃喝了。” |
结构形式: | ABC式成语 |
语法结构: | 偏正式成语 |
成语用法: | 作主语、宾语、定语;用于口语 |
成语造句: | 我们单位成为名副其实的夫妻店了 |
英语翻译: | family-run shop |
成语年代: | 现代成语 |
感情色彩: | 中性成语 |
巧妻常伴拙夫眠
一夫得道,九族升天
贪夫狥财
一夫当关,万夫莫开
夫复何言
夫人裙带
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
忠臣不事二君,贞女不更二夫
匹夫匹妇
匹夫无罪,怀璧其罪
一夜夫妻百夜恩
妻荣夫贵
力敌万夫
赔了夫人又折兵
西山饿夫
愚夫俗子
弃子逐妻
巧妻常伴拙夫眠
贤妻良母
娱妻弄子
孀妻弱子
糟糠之妻
周妻何肉
患难夫妻
质妻鬻子
夫负妻戴
妻儿老少
妻荣夫贵
畜妻养子
全躯保妻子
夫妻店
柴米夫妻