That word is not English. It's journalese. 那个词不是正式英文,它是新闻文体(中的词)。
In light of the different text-types of the source language, the present paper focuses on discussing the application of puns in advertisement, journalese and jokes and riddles. 在英汉互译实践中,本论文针对源语的不同文体,着重讨论双关语在广告、新闻、幽默谜语等体裁中的运用。
It is a kind of pragmatic strategy in accordance with the principles of validity and efficiency to convey public images in terms of journalese speech varieties, with the help of the communicative privileges of mass media. 借助新闻媒介的传播优势,运用新闻的言语体式开展公关形象传播,是符合有效原则和效率原则的一种公关语用策略。
Take challenging composition courses (not just creative writing courses, but classes in journalism, technical writing, etc.) so that you can "speak" journalese, UNese, legalese, etc. 修习高级作文课程(不是创意写作课,而是像新闻写作,技术文件写作等等),这样才能说得像记者,像联合国人员,像律师等。