Just picked up a carton of instant noodles from the convenient store.It is reading "Stinky Stinky Pot" (what a very unpoetic direct translation!). 刚从便利商店买了一个纸盒泡面名为"臭臭锅桶面"(不管中英文翻译听起来都是非常地不雅!
It must not be thought that any one could have mistaken her for a nervous , sensitive, high-strung nature, cast unduly upon a cold, calculating, and unpoetic world. 你不要以为,有人会把她错当成一个神经过敏、多愁善感、容易激动的人,不幸被抛入了一个冷漠无情精于算计缺乏诗意的社会。
It must not be thought that any one could have mistaken her for a nervous, sensitive, high-strung nature, cast unduly upon a cold, calculating, and unpoetic world. Such certainly she was not. But women are peculiarly sensitive to their adornment. 你不要以为,有人会把她错当成一个神经过敏、多愁善感、容易激动的人,不幸被抛入了一个冷漠无情精于算计缺乏诗意的社会。她肯定不是这种人。不过妇女对于服饰一类的东西特别在意罢了。
26.It must not be thought that any one could have mistaken her for a nervous, sensitive, high-strung nature, cast unduly upon a cold, calculating, and unpoetic world. 你不要以为,有人会把她错当成一个神经过敏、多愁善感、容易激动的人,不幸被抛入了一个冷漠无情精于算计缺乏诗意的社会。