拼音:jiǔ bēi
拼音:jiǔ tǒng
拼音:jiǔ lín
拼音:jiǔ pán
拼音:jiù jí
◎ 救急 jiùjí
[help sb.to cope with emergency] 解救危急;帮助解决突然发生的伤病或其他急难
帮助解决突如其来的伤病或其他急难。《三国志.卷七.魏书.吕布传》:「少以侠闻,振穷救急。」北齐.颜之推《颜氏家训.杂艺》:「微解药性,小小和合,居家得以救急,亦为胜事。」近济急,应急
德语 Erste Hilfe (S), schnelle Rettung (S)
法语 porter secours aux blessés, malades ou aux gens dans le besoin
拼音:jiù shí
◎ 旧识 jiùshí
(1) [former acquaintance]∶旧时相识
旧识之友
(2) [old acquaintance; old friend]∶旧日有交往的人;老朋友;旧交;旧知
他和我是旧识
拼音:jiù kuǎn
拼音:jiù zuò
◎ 就座 jiùzuò
(1) [sit down]∶放低身体到坐着的位置
(2) [take one's seat]∶坐到某人的位子上去
入坐。唐.韩愈〈石鼎联句序〉:「道士寂然若无闻也,累问不应,二子不自得,即退就座。」也作「就坐」。
德语 sitzen (saß, gesessen) (V)
拼音:jiù zhěn
◎ 就诊 jiùzhěn
[see a doctor] 到医生那里接受治疗;就医
到医院让医生诊疗、看病。如:「他在开会时突然昏倒,经人送医就诊后已无大碍。」
拼音:jiù biàn
◎ 就便,就便儿 jiùbiàn,jiùbiànr
[at sb.’s convenience] 顺便
下班路上就便发了信
趁机、顺便。《二刻拍案惊奇.卷九》:「窦家兄弟为因有一个亲眷上京为官,送他长行,就便往苏州探访相识去了。」《儒林外史.第一回》:「我就便带了他来见老师,却不是办事勤敏?」
英语 at sb's convenience, in passing, while doing it
法语 à la convenance de ...
拼音:jiù lì
拼音:jiù lù
拼音:jiù jiù
◎ 舅舅 jiùjiu
[mother's brother;uncle] [口]∶即“舅父”,母亲的兄弟
称谓。称母亲的兄弟。《初刻拍案惊奇.卷二○》:「只有个舅舅郑公见任西川节度使,带了家眷在彼,却是路途遥远,万万不能搭救。」也称为「舅父」。
英语 mother's brother, maternal uncle (informal), CL:個|个[ge4]
德语 Bruder der Mutter, Onkel (mütterlicherseits) 法语 oncle
拼音:jiě yǐ
拼音:jiě yuān
拼音:jiě huì
领悟、体会。《景德传灯录.卷一九.韶州云门文偃禅师》:「问佛问祖,向上向下,求觅解会,转没交涉。」
拼音:jiě diǎn
拼音:jīn lín
拼音:jīn biāo
拼音:jīn pū
1.金饰铺首。 2.门户之美称。 3.华美的铺榻。 4.指浴池中美好铺设。
本来是门上用来衔门环的兽头状东西。后多指门环。《文选.司马相如.长门赋》:「挤玉户以撼金铺兮,声噌吰而似钟音。」《警世通言.卷一○.钱舍人题诗燕子楼》:「一见希白,娇羞脸黛,急挽金铺,平掩其身,虽江梅之映雪,不足比其风韵。」
拼音:jīn zhǎn
拼音:jīn fú
拼音:jīn xiàn
拼音:jīn zhèn
拼音:jīn cáo
拼音:jīn gǔ
拼音:jīn qì
拼音:jīn fá
拼音:jīn wěi
拼音:jīn chuí
拼音:jīn kè
拼音:jiāo bù
拼音:jiǔ huì
◎ 酒会 jiǔhuì
[cocktail party] 形式较简单、用酒和点心待客的宴会,不用排席次,客人到场、退场都较自由
以饮酒为目的的聚会。汉.桓宽《盐铁论.散不足》:「往者民间酒会,各以党俗弹筝 鼓缶而已,无要妙之音、变羽之转。」
一种比较简单而不拘形式的宴会。多以混合的鸡尾酒与点心待客,不排席次,客人到场及退场都比较自由。如:「开幕酒会」。
拼音:jiǔ qián
◎ 酒钱 jiǔqián
[tip] 旧时给服务员或临时服务者的小费
买酒的钱。唐.高适〈别董大〉诗二首之二:「丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。」唐.姚合〈闲居睌夏〉诗:「对此心还乐,谁知乏酒钱。」
旧时指给劳力者应得工资以外的微酬。也称为「酒资」。
拼音:kē pèng
解释
国语辞典
碰撞、撞击。如:「邮寄玻璃器皿时,要多加几层保护膜,以免受到磕碰。」
比喻争执、冲突。如:「婆媳间有些磕碰是难免的。」
英语 to knock against, to bump into, to have a disagreement, to clash
德语 aufeinanderstoßen, zusammenstoßen (V)
法语 se heurter, se cogner, se quereller, avoir des litiges (ou des différends)
拼音:kē dā
拼音:kē yuē
拼音:kē duì
拼音:kē jiào
拼音:kè jū
◎ 客居 kèjū
[reside as a visitor] 在外地居住;旅居
客居成都十年
作客异乡。《史记.卷九二.淮阴侯传》:「汉兵二千里客居,齐城皆反之,其势无所得食,可无战而降也。」《文明小史.第二五回》:「正是客居无聊,闷闷不乐。」近旅居
英语 to live in a foreign place, to live somewhere as a guest
德语 im Ausland lebend
法语 expatrié, visiteur
拼音:kè shí
拼音:kè sī
◎ 缂丝 kèsī
[silk tapestry with cut designs] 中国特有的将绘画移植于丝织品的一种工艺美术品,以细蚕丝为经,色彩丰富的蚕丝作纬,纬丝仅于图案花纹需要处与经丝交织。也作“刻丝”,最早产生在我国宋代
我国特有的一种丝织品。以彩色丝线交错织成。质地坚韧,色泽鲜艳,花纹图案有如雕刻。多织成花鸟、山水、人物等图案。也作「刻丝」。
拼音:kōu cháng
1.犹抠衣。
拼音:kǒu àn
拼音:kǒu shí
◎ 口食 kǒushí
(1) [things to eat]∶食物
(2) [meal]∶膳食;饭食
船上供给口食
(3) [grain ration] 〈方〉∶口粮
这是全营战士五天的口食
饭食。《永乐大典戏文三种.张协状元.第一○出》:「君口食,奴自供。要睡时,先自睡。」《初刻拍案惊奇.卷一》:「口食之类,是在我们身上。」
拼音:kòu yā
◎ 扣押 kòuyā
(1) [detain;hold in custody]∶拘禁或扣留
被警察扣押的人
(2) [withhold]∶扣留、压下[信件、材料等]不发出
扣压稿件
(3) [distrain;impound]∶依法没收或占有
扣押迷路的牛
刑事诉讼时,法院对于被告犯罪可为证据或得没收之物,可以强制力拘留之,称为「扣押」。近拘留 1.收禁反发还,释放
泛指以强制力留置人或物。如:「匪徒扣押了三名人质。」
英语 to detain, to hold in custody, to distrain, to seize property
德语 Drittschuldner (S), Sequestration (S), aufhalten (V), beschlagnahmen (V), inhaftieren (V), inhaftiert (V), pfänden (V, Rechtsw)
法语 détenir
拼音:kòu jiǎn
拼音:kuāng lāng
◎ 哐啷 kuānglāng
[crash] 象声词,形容器物撞击的声音
他回身把门哐啷一声关上了
拼音:kuāng bì
拼音:kuāng zhuàn